El català segueix perseguit fins i tot per institucions culturals: La Real Academia Española n’ha fet una de grossa a Twitter després de recomanar que la doble ‘l’ catalana es pronunciï com si fos una sola ‘l’.
Tot ha començat quan un usuari de Màlaga ha fet un tuit preguntant a la RAE com recomanen la pronunciació de noms catalans acabats en –ll. El més lògic seria que s’intentés pronunciar com en català, però per la Real Academia Española potser suposaria massa esforç lingüístic pels conciutadans espanyols, i recomanar pronunciar-ho directament malament: com si fos una ‘l’. Ni tan sols intenta aplicar algun fonema que s’hi pugui assemblar, com ara pronunciar la ‘ll‘ com una ‘i’ o ‘y‘, i de fet hi ha moltíssims catalans que pronuncien malament aquest mateix fonema.
Moltes de les respostes dels usuaris han ridiculitzat la resposta de la RAE, posant d’exemple que si aquesta ha de ser la tònica, moltes paraules espanyoles que van amb ‘ll‘ també s’haurien de pronunciar amb ‘l’, com ara “Vale de los Caídos“.
#RAEconsultas En español, no existe el fonema /ll/ a final de palabra, por lo que, en la pronunciación espontánea, el dígrafo «ll» en esa posición (propio del catalán) se pronuncia /l/: «Sabadell», pron. [sabadél]. V. https://t.co/eheUrekGm5
— RAE (@RAEinforma) March 8, 2020
La RAE afirma que el yeismo es “aceptado en la norma culta”. Si es así, no sería mejor proponer pronunciar [sabadéy]? Aplicamos su propuesta a las palabras terminadas en y? “ay!” [al]; julay [julal] ; convoy [convol], gay [gal], etc. Es tan ridículo como [sabadel] o [castelers].
— Miquel Piris (@MiquelPiris) March 9, 2020
Valadolid, castila, Vale de los caídos……..
— JOAN ABEL1O SANLLEHI (@AbelloSanllehi) March 9, 2020