La influencer catalana i col·laboradora en programes d’ICatFm, Juliana Canet, ha reivindicat més doblatges en català a les plataformes, especialment pel que fa a continguts per a nens, i més en els temps que corren. En una intervenció al programa “Tot es mou” Canet creu que a dia d’avui hi ha molta oferta amb plataformes com Netflix o Disney +, “i això fa que els nens moltes vegades escullin veure coses que no són en català”.
De fet, Canet explica que molt dels nens amb els quals es relaciona a través d’un esplai li diuen que ja gairebé no miren el Súper 3, canal de referència especialment per la generació dels anys noranta i principis del 2000. En aquest sentit, Juliana Canet alça la veu i alerta que “si els nostres infants no consumeixen oci en la seva llengua, es pensaran que el millor és veure continguts audiovisuals en castellà o en anglès, i això és un drama”. Amb, tot també s’ha sumat a la reivindicació dels continguts en català a Disney + i a Netflix, que tot i que ja hi han instaurat algunes sèries i pel·lícules, és completament insuficient i hi ha centenars de productes ja doblats que encara no es troben a les plataformes i que no tindrien cap cost addicional.
La @julianacanet ha reivindicat el doblatge a la nostra llengua i ha reclamat la inclusió de les versions catalanes a les plataformes. Ho ha fet al @totesmoutv3. (2/2) pic.twitter.com/O2jRw3EQOe
— Doblatge en català (@DoblatgeCatala) November 14, 2020