La causa de persecució contra el director de l’Oficina de Puigdemont, Josep Lluís Alay, segueix el seu curs, i el Jutjat de Pau de Sant Cugat ja l’ha citat per “practicar diligències” relacionades amb el judici oral pel viatge que va fer a Nova Caledònia. Per sorpresa de ningú, la citació està completament en castellà malgrat que és un jutjat català qui l’ha convocat.
En aquest sentit, el mateix Alay ha compartit la citació al seu compte de Twitter, on denuncia que “tot el document està escrit en espanyol. Ni rastre del català”, evidenciant un cop més la castellanització de les institucions judicials a Catalunya, que massa sovint no respecten els drets dels encausats o els advocats que demanen declarar en català, o que un judici sencer es dugui a terme en català. Alay ho té clar: “Fins que no siguem independents, no seran respectats els nostres drets lingüístics”.
Em citen del ‘Juzgado de Paz’ de Sant Cugat per practicar diligències relacionades amb el meu judici oral pel viatge a Nova Caledònia.
Tot el document escrit en espanyol. Ni rastre de català.
Fins que no siguem independents, no seran respectats els nostres drets lingüístics. pic.twitter.com/OA49AnetQf— Josep Lluís Alay (@josepalay) December 2, 2021