Plataforma per la Llengua reivindica l’ús del català en tots els àmbits de la vida. També en gestions immobiliàries i davant els notaris. “Quan comprem un habitatge tenim dret a tenir les escriptures en català”, recorda l’entitat, que ha exposat un cas que han atès exitosament. Es tracta de la immobiliària Servihabitat que s’excusava amb una clienta per no preparar els documents en català al·legant que operaven a tot l’estat.
Davant aquesta negativa, Plataforma recorda el Decret 204/1998 sobre l’ús del català a documents notarials. “L’atorgant té el dret a escollir la llengua oficial en què estarà escrita l’escriptura i el notari li ho ha de preguntar”, avisa l’ONG del català.
Com l’agència es negava a facilitar la documentació traduïda, la compradora va demanar suport a Plataforma per la Llengua i va rebre assessorament sobre els seus drets lingüístics, que va compartir amb l’empresa. Finalment, Serbihabitat va recapacitar i li va aportar les traduccions al català.
“La lectura a fer sobre el cas és que cal que defensem els nostres drets lingüístics en tots els àmbits. Sovint no rebrem la col·laboració dels directament implicats en els casos per aconseguir-ho”, conclou l’ONG del català.
📄 Una denunciant ha trobat dificultats recentment per obtenir les escriptures en català d’un habitatge gestionat per @Servihabitat.
🙄 L’agència s’excusava tot dient que no disposaven de minutes en català perquè preparen els documents per a tot el territori estatal.
⬇️
— Plataforma per la Llengua (@llenguacat) August 30, 2022
✊ La lectura a fer sobre el cas és que cal que defensem els nostres #DretsLingüístics en tots els àmbits. Sovint no rebrem la col·laboració dels directament implicats en els casos per aconseguir-ho.
Sempre que trobeu un problema, acudiu a @llenguacat! 👇https://t.co/1Ff5aaijJw
— Plataforma per la Llengua (@llenguacat) August 30, 2022