El presentador i humorista Òscar Dalmau ha compartit una reflexió sobre la dispar exigència que hi ha entre el castellà i el català a l’hora de parlar-lo correctament. Tot plegat, en plena disputa per l’atac directe a la immersió lingüística que suposa el pacte per “garantir la protecció del català”. I és que la proposta de modificació de la llei de Política Lingüística —pactada entre PSC, ERC, Junts i comuns— va en contra del model d’escola catalana.
“Si un nen parla castellà i diu me he ‘rompido’ el brazo, tothom s’escandalitza i corre a corregir-lo”, ha raonat Dalmau. En canvi, si el nen parla català i diu vale, motxila, xàndal o columpio, “hi ha una permissivitat sorprenent”.
Una imatge senzilla i habitual que evidencia a la perfecció la doble vara de mesura entre les llengües i el nivell de correcció exigit a cada una. “L’èxit de la immersió”, ha ironitzat l’humorista per rematar-ho: “I encara la volen escanyar més”.
Si un nen parla castellà i diu “me he rompido el brazo”, tothom s’escandalitza i corre a corregir-lo. Però si aquest nen parla català deixant anar “vale”, “motxila”, “xàndal” o “columpio”, hi ha una permissivitat sorprenent. L’èxit de la immersió. I encara la volen escanyar més. pic.twitter.com/KdOuiFTbZv
— òscar dalmau (@philmusical) March 24, 2022