Edició 2341

Els Països Catalans al teu abast

Diumenge, 22 de desembre del 2024
Edició 2341

Els Països Catalans al teu abast

Diumenge, 22 de desembre del 2024

Música en occità per arribar als joves dels dos costats dels Pirineus

|

- Publicitat -

Aquest divendres finalment surt del forn ‘Guida de viatge pel cançonièr occitan‘ (Sota la Palmera 2022). Serà l’únic treball discogràfic en occità publicat a Catalunya aquest any. Es tracta d’un llibre-disc impulsat pel col·lectiu ÒC Brigada Internacional que conté un recull de 18 cançons. Però no són cançons quasevols, sinó peces de la ‘Nòva Cançon’ occitana que artistes de les dues bandes dels Pirineus han modernitzat per tal d’arribar als joves dels dos costats de la frontera.

Publicitat

Engrescats per la voluntat de Barnasants i de Convergència Occitana d’incentivar l’occità entre les noves generacions, Alidé Sans, Tatou (Massilia Sound System), Rodín (Lo còr de la Plana), Gigi de Nissa, Arnaud Cance, Stefano Degioanni, Tesa, Milèna Pastorèlli, o el mateix Joan Garriga, s’han unit per tirar endavant aquest projecte. D’aquesta manera, el disc aplega les grans cançons de Claudi Martí, Rosina de Pèira, Maria Roanet, Mans de Breish, Joan Pau Verdier, Jacmelina i Lucia Mas, però replantejades per cantants actuals des de diverses estètiques.

Les dues organitzacions impulsores de ‘Guida de viatge pel cançonièr occitan’ repartiran gratuïtament 1.000 exemplars del llibre-disc entre estudiants de secundària de la Val d’Aran i les Calandretas, les escoles immersives en occità a França. Així, el jovent tindrà accés directe a les versions més contemporànies del que són veritables himnes per a una generació d’occitans, com ‘De cap tà l’immortèla de Nadau’ o ‘Perqué m’an pas dit’ d’en Claudi Martí.

L’objectiu de Barnasants i de Convergència Occitana és que aquestes cançons, que corren risc de desaparèixer, arribin al jovent occità per tal que aquest hereti un llegat cultural de gran valor. Dimecres 21 de desembre, una representació de la Brigada Internacional serà a l’Institut de Vielha per repartir a tots els estudiants i professors un exemplar d’aquest llibre-disc. A més, s’oferirà en directe un tast d’algunes cançons i els alumnes podran demanar als artistes tot allò que vulguin.

Et pot interessar  Prop de 200 traduccions d’obres en català i occità l’any 2024, amb el suport de l’Institut Ramon Llull, una xifra rècord
Publicitat

Opinió

FER UN COMENTARI

Introduïu el vostre comentari.
Introduïu el vostre nom aquí

Minut a Minut