L’Abadia de Montserrat ha sortit a aclarir del tot la polèmica lingüística que va tenir lloc el passat 10 d’octubre, quan durant el pelegrinatge a Roma de la confraria de la Mare de Déu de Montserrat, el Papa va beneir la Moreneta de Girona llegint un text en castellà, tot i haver preguntat si no hauria de ser en català. L’arquebisbe de Barcelona, el cardenal Joan Josep Omella, el mateix que va negar al Papa que el text hagués de ser en català, va intentar justificar la imposició lingüística al·legant que el text el va enviar directament la confraria de la Mare de Déu de Montserrat, sense que ell pogués intercedir-hi.
Ara, l’Abadia confirma que el text que va rebre el Papa sí que era en castellà, però matisa que es tractava d’una ordre directa del Vaticà. “El text de la benedicció de la imatge de la Mare de Déu que va ser presentat al Sant Pare va ser preparat per l’Abadia Montserrat en llengua castellana d’acord amb les indicacions que s’havien rebut des de la Casa Pontifícia, entitat de la Santa Seu encarregada d’organitzar l’audiència”, ha exposat la institució a ‘El Nacional’.
El cardenal Omella va tenir la barra, tanmateix, de negar que el Papa preguntés si el text no havia de llegir-se en català, en un breu diàleg que van mantenir tots dos mentre acabaven les últimes notes d’un cant en català, tal com es pot veure a les imatges publicades per la mateixa Abadia de Montserrat. Omella, a més, va penjar-se la medalla d’estimar la llengua i d’haver ajudat el Papa perquè saludés en català quan va dir a tothom “Bon dia”.