Durant una notícia, RTVE va parlar de “presos polítics d’ETA”, una expressió que el seu llibre d’estil prohibeix. De seguida, la cadena va demanar perdó explicant que es tractava d’un “greu error”.
L’encarregat de narrar la notícia va cometre un greu error o simplement un lapsus? En el camp de la psicoanàlisi, el terme “lapsus”, segons el famós psicòleg Sigmund Freud, es produeix quan apareix una manifestació de l’inconscient en forma d’equívoc que es visibilitza en l’expressió conscient.
Dit d’una altra manera, molts són els periodistes i professionals de RTVE que tenen clar que molts presos d’ETA són presos polítics, així com els ostatges catalans, que alguna vegada, tal com es pot veure al vídeo de més a baix, algun cop també s’han anomenat com a “presos polítics catalans”.
Això sí, el perdó per haver titllat els presos d’ETA com a polítics es va repetir en forma de flagel·lació i penediment extrem. Malgrat això, la presentadora que compungida i amb cara d’atemorida demana perdó, va tota vestida de groc.
Ayer cometimos un grave error. Dijimos “presos políticos de ETA” en vez de presos de ETA. En el siguiente informativo pedimos disculpas a la audiencia por ello. Hoy volvemos a pedir disculpas a toda la sociedad, especialmente a las víctimas de ETA. pic.twitter.com/ebyjnbOVRV
— 24h (@24h_tve) 6 d’agost de 2018
Si se hubiesen retractado hubieran puesto hincapié en decir q son presos terroristas o de la banda terrorista ETA, xq lo grave no estuvo en decir q eran presos sino q eran políticos y no terroristas@rtve está usando la expresión “presos políticos” últimamente de forma habitual🤔 pic.twitter.com/l1ljzRJdwT
— Sr. Gado (@Sr_Gado) 6 d’agost de 2018