ACN Monistrol de Montserrat – Un llibre explica els orígens mitològics de la muntanya de Montserrat recollits en un poema desconegut de fa 500 anys escrit per Antoni Brenach, un monjo que va viure a l’Abadia. ‘Mitologia de la muntanya de Montserrat’ (Efadós) acaba de sortir a les llibreries i parteix de la traducció del llatí de la investigadora de la UAB Adriana Beltrán del Río, que en reivindica el valor amb un nou text protagonitzat per éssers màgics i altres elements icònics de l’Abadia. “El llibre parla dels orígens de la formació de la muntanya i és molt plàstic i visual”, explica l’autora en una entrevista a l’ACN. Laia Baldevey n’ha fet els dibuixos inspirant-se en el modernisme. El llibre coincideix amb la celebració dels mil anys de la fundació del monestir.
“Vaig voler rescatar la història amb una nova traducció més moderna”, explica la investigadora i professora al Departament de Ciències de l’Antiguitat de la UAB. L’editorial Efadós li va proposar reescriure la llegenda basant-se en el text original –’Saxia’- per arribar a un públic general i poder transmetre “l’essència” d’una obra que havia caigut en l’oblit. I és que l’única traducció al català que es coneix data del 1924 i és un estil de difícil comprensió, segons la investigadora.
El que més la va atraure del text del 1543 és que explica els orígens mitològics de Montserrat, “com la muntanya va aparèixer al mig del camp”, detalla l’autora, que s’ha mantingut molt fidel al text original. Remarca que és una “invenció” del monjo Brenach que connecta de ple amb altres obres universals de la literatura clàssica. “És un text excepcional”, assegura.
El llibre s’estructura en tres parts. La primera relata l’origen mític de la muntanya i està protagonitzada per una nimfa de les aigües (Nereida) que viatja per tot el món fins a arribar a Catalunya, a la vora del Llobregat. La segona se centra en una altra llegenda, en aquest cas medieval i més coneguda perquè explica la creació de la fundació del monestir amb fra Garí com a personatge principal i amb detalls completament desconeguts. I la tercera part del llibre, “la més plàstica i visual”, explica com era viure i treballar a l’Abadia de Montserrat en aquella època. “Ensenyem aquell Montserrat antic, com eren els feligresos i quins rituals feien”, detalla. A la llegenda també apareix la descoberta de la Moreneta, un element icònic que tampoc hi podia faltar.
<strong>”Va ser tot un repte”</strong>
El text està acompanyat de les il·lustracions de Laia Baldevey, autora gràfica de llibres com ‘Mitologia dels Països Catalans’ (editorial Efadós) i coneguda per dibuixar éssers màgics com fades i follets. Baldevey explica a l’ACN que participar en el llibre ha sigut “tot un repte”. “Sempre la meva estètica va cap al bosc i aquesta era una història on no es prestava tant i, per tant, calia un estil que hi encaixés”, explica. Després d’estudiar el text de Beltrán del Río, va decidir inspirar-se amb el modernisme català perquè també és una oda a la mitologia clàssica i la natura i “hi encaixava molt”.
La il·lustradora també creu que aquest llibre és una bona manera de complementar la història d’una muntanya que des de sempre s’ha vinculat a la màgia més enllà de la religió. “Barreja el cristianisme i la mitologia clàssica sense cap mena de pudor”, assenyala, tot afegint la rellevància de poder recuperar un poema èpic que s’hauria perdut. A ‘Mitologia de la muntanya de Montserrat, a més, s’inclou als annexos la nova traducció al català del text original.