Edició 2341

Els Països Catalans al teu abast

Diumenge, 22 de desembre del 2024
Edició 2341

Els Països Catalans al teu abast

Diumenge, 22 de desembre del 2024

“Es destrueix un hàbitat quan no es contempla la llengua de les persones que viatgen”

|

- Publicitat -

Va ser l'any 2007 quan la Maria Hernández Reig, conscient que no hi havia gairebé guies que oferissin un servei guiat en català fora de Catalunya i que viatjar en català era molt difícil, va començar a fer una recerca de guies catalans. Aquesta cerca va donar pocs fruits fins el dia en què va entrar en contacte amb en Jordi Brizz, guia de Londres, qui li proposà fer una web sumant pàgines de guies que utilitzessin el català en els seus guiatges. Així va néixer Guies Catalans del Món.

Ets la presidenta d'una associació de guies catalans que usen el català. Sorprèn, no tant el vostre perfil, com que aquest concepte de turisme sigui tan desconegut…
És que hi ha pocs guies! I, els pocs que hi ha, són difícils de trobar perquè la majoria es veuen obligats a treballar en una llengua que no els és pròpia, en agències de viatges locals que no els demanaran mai una visita en català. A més, en alguns països la llengua catalana no s'accepta com a llengua oficial del turisme i Internet està monopolitzat pels grans tour operadors que usen la llengua anglesa i castellana…Així, els pocs guies que s'ofereixen en català son invisibles i si l'hi sumem que els mateixos catalans no busquen aquest servei perquè en desconeixen l'existència…Per això, vaig pensar que calia unir forces per tal de crear quelcom que servís per promoure aquest servei, donar- lo a conèixer als catalans i tutelar els mateixos guies que, sense una estructura, corren el perill de desaparèixer tan de cop i volta com han aparegut.

Com funcioneu?
Som una associació de guies, però cada guia té la seva empresa, la seva web i funciona autònomament. Cada empresa té la seva pròpia trajectòria, la seva història i una manera de treballar diferent. Alguns guies ja fa anys que es dediquen al guiatge en català, d’altres fa menys, alguns treballen exclusivament en català, altres usen altres llengües a banda del català… El que tenim en comú tots és la voluntat de promoure la nostra llengua i la manera de fer turisme. Tenim una web comuna que ens aplega a tots, una mateixa filosofia de fer turisme i anem tots a l'una quan es tracta de promoure’ns i buscar nous guies.

Com expliqueu la dificultat que hi ha a l'hora de trobar un tour operador en català?
El català encara no està del tot normalitzat, especialment en el sector turístic, que no ho està gens. El turisme està en mans de colossos internacionals que es mouen seguint criteris econòmics merament i sembla que l'anglès i el castellà siguin les úniques llengües possibles per fer turisme. Els catalans viatgem molt però som 7.000.000 i mig i, per desgràcia, el món del turisme no contempla les minories i no té l’ètica que hauria de tenir. El sector turístic hauria de ser ètic per definició, la descoberta del món hauria de ser ètica, però no ho és.

Però sí que existeix el “turisme ètic”…
Es tracta d'un turisme que respecta l'hàbitat que es visita i mira de conservar-lo, però encara no es parla d'una ètica envers les cultures que viatgen, que és igual d'important. Es destrueix un hàbitat, o un patrimoni lingüístic, quan no es contempla la llengua de les persones que viatgen. Tampoc existeixen plataformes de recerca de paquets turístics o excursions en català. Tripadvisor, per exemple, no accepta comentaris en català i aprofitem per dir que si algú volgués fer arribar la normalització del català també en plataformes com aquesta, com s'ha fet amb Facebook, Youtube o Google, contribuiria notablement a millorar el turisme català.

Si no fem nosaltres la feina, ningú no ens la farà.
Els catalans no estan encara acostumats a ser atesos en català a l'estranger i pocs busquen aquest servei conscientment, simplement perquè no se'ls acut que aquest pugui existir. És difícil, per tant, trobar-lo perquè hi ha grans tour operadors que ofereixen visites guiades en castellà i en anglès i que ocupen els primers llocs a la web fent que els serveis en català siguin invisibles o difícils de trobar. Han de canviar també els hàbits dels catalans.

Quin tipus de marca és el català?
La marca del català seria profitosa si fos fàcil de trobar. És una marca que crea confiança, que és garantia de proximitat en el tracte i en el contingut i, de retruc, de qualitat. No és el mateix una visita guiada en castellà o en anglès a on l'explicació s'ha de fer per a persones de països i cultures ben diferents que l'únic que tenen en comú és l'idioma i a vegades ni tan sols aquest. S'ha d'explicar el Coliseu de la mateixa manera a un japonès que a un anglès? al japonès li has d'explicar en primer lloc qui és Crist i no entén ni tan sols què vol dir “a.C.” Una visita guiada en català és garantia de què l'explicació serà compresa per tothom, que no es dirà massa ni massa poc.

Tan bonic i tan desconegut, el guiatge en català…
Utilitzar el català és una lluita constant. Qualsevol cosa que es vulgui fer en català ho és. Ho és dins de Catalunya, per tant, imagineu-vos fora de casa! En alguns països, com a Itàlia, el català no està ni tan sols reconegut com a llengua de turisme i les províncies italianes es neguen a donar habilitacions en català. La raó l'hem de buscar en el desconeixement que es té del català i en el fet que Espanya no l'hagi declarat com a llengua oficial a la Unió Europea.

Rebeu subvenció de la Generalitat o d'alguna institució pública o privada?
De moment ens ho anem fent tots sols, mitjançant petites quotes voluntàries quan cal publicar un anunci o fer front a algunes despeses. Per nosaltres és essencial que es faci difusió de les nostres activitats, la nostra supervivència depèn en gran mesura d'això. En aquest sentit, ens sentim desemparats també a Catalunya. No hi ha hagut cap diari que se n'hagi fer ressò, encara. Se n'ha parlat d'esquitllada, s'ha donat la notícia de manera molt edulcorada i en alguns casos la noticia sembla que no hagi ni tan sols interessat.

Quin és el perfil de client que teniu?
És sobretot algú que busca qualitat i també algú que estima la llengua, per tant algú preocupat per la cultura. Les nostres webs no acostumen a estar als primers llocs de Google i qui ens troba és algú que no es conforme amb el primer que troba, és algú que dedica una mica de temps buscant, que té el Google en català, que realitza la cerca en català i que no vol quelcom merament turístic. Són també famílies que busquen algú que faci una explicació entenedora i propera pels seus fills o, al contrari, fills que regalen als seus pares grans un viatge i volen estar tranquils que els pares, potser no massa acostumats a viatjar, estaran en bones mans i se sentiran com a casa també a l’estranger. També són clients nostres algunes agències de viatge catalanes que busquen qualitat, tranquil·litat i proximitat en el tracte.

Quina ha estat l’evolució de la demanda, en relació amb el procés que es viu a Catalunya?
Com a associació no podem valorar la demanda en relació amb el procés perquè justament vam néixer en una data clau pel nacionalisme: l 11 de setembre del 2012. Però, a nivell d empreses individuals, hem notat un increment de la demanda aquests darrers anys com a conseqüència de la puja del nacionalisme. Fins i tot ha augmentat l oferta dels guiatges en català. Ara potser fa menys por que abans, sembla menys estrany oferir la pròpia llengua per fer de guia i també és menys estrany buscar-la en les cerques del Google o pensar que això sigui impossible de trobar. A grans trets, la demanda ha anat creixent i estem molt esperançats, esperem que continuï fent-ho.

Dieu que voleu “millorar la manera de fer turisme”. Com enteneu que ho podeu fer?
Millorem la manera de fer turisme ja amb el simple fet de donar la possibilitat de poder-ho fer en català. Avui dia hi ha un anomenat “turisme ètic” que respecta l'hàbitat que es visita i mira de conservar-lo, però encara no es parla d'una ètica envers les cultures que viatgen, que és igual d'important. Per tant, considerem que millorem la manera de fer turisme dels catalans, posant també un granet de sorra en la millora del turisme en general, ja que això hauria de valdre per totes les llengües. Els monopolis lingüístics empobreixen el sector turístic, el converteixen en una fàbrica de fer diners quan, en realitat, el turisme hauria de ser generador de cultura, coneixement, sensibilitat i, sobretot, hauria de ser respectuós amb totes les cultures, totes les llengües i totes les minories.

Alguna anècdota que puguis explicar?
En podem explicar moltes! A mi m’agrada aquesta: a Roma s’organitzen visites guiades col·lectives en català a les quals tothom es pot apuntar lliurement. Aquestes visites són importants perquè son les que ajuden més a normalitzar el català en el sector turístic i el posen a l’abast de tothom. Evidentment, cal que molta gent et conegui per tal de poder organitzar una visita de grup i això no és fàcil. Però, a Roma, els grups son cada cop més nombrosos: aquest agost, els grups eren de 30, 40 i, fins i tot, 50 persones! Un dia es va acostar una senyora anglesa al grup de catalans, buscant el punt de trobada per una visita guiada col·lectiva en anglès. “Is that the guided tour in English?” va dir “No, that’s the guided tour in Catalan, Madame” va dir la guia. Va ser un moment joiós per a tothom, per primer cop en una visita guiada en català hi havia tanta gent que podia ser confosa amb una visita guiada en anglès. Les coses van bé!, vaig pensar.

Txell Parera
@TxellParera

Publicitat

Opinió

Minut a Minut