Virginia Woolf (Londres, 1882- Lewes, Sussex, 1941) és una autora estimada a Catalunya. Les seves obres sempre han estat present amb traduccions històriques com les de C. A. Jordana o Maria Antònia Oliver, a les quals cal afegir les darreres de La senyora Dalloway a càrrec de Dolors Udina, Cap al far, amb traducció de Xavier Pàmies o L’habitació de Jacob, traduïda per Mireia Vidal-Conte, entre d’altres.
Però més enllà de la seva obra narrativa els dietaris de Virginia Woolf són una part important del seu llegat literari i una finestra fascinant a la seva vida i pensaments íntims. Woolf va mantenir la pràctica regular d’escriure els seus quaderns al llarg de la seva vida, i aquests documents han proporcionat als lectors i estudiosos una visió profunda de la seva experiència com a escriptora i com a persona.
La traductora Dolors Udina s’ha endinsat en el Diari d’una escriptora (Viena Edicions), a partir de la selecció dels dietaris que en va fer Leonard Woolf, marit de la Virginia. Leonard remarcava que “El diari és massa personal per publicar-lo complet mentre encara hi visquin moltes de les persones que hi surten”, i en va fer una selecció d’entrades que es van publicar l’any 1953. En total són 27 volums escrits a mà, que va començar a escriure l’any 1918 fins quatre dies abans de morir.
Els dietaris de Woolf són notables per la seva honestedat, la seva observació detallada i la seva habilitat per endinsar-se en la seva pròpia psicologia, amb una prosa fluida, una profunda autoanàlisi i una gran sensibilitat literària.
Els dietaris de Woolf abasten un ampli ventall d’idees. Va registrar les seves reflexions sobre la seva pròpia escriptura i el procés creatiu, així com les seves opinions sobre altres escriptors contemporanis i la seva visió de l’estat de la literatura del seu moment. També hi va expressar les seves preocupacions polítiques i socials, així com les seves reflexions sobre la condició de les dones i la lluita per la igualtat de gènere.
A més de les seves consideracions literàries i polítiques, els dietaris de Woolf revelen alguns detalls sobre la seva vida personal, la seva relació amb amics i familiars, les seves lluites amb la salut mental i la seva experiència de la vida quotidiana. A través d’aquests dietaris, podem seguir les atzagaiades de la seva vida, des de moments d’alegria i creativitat fins a episodis de depressió i angoixa.
Com assenyala la traductora Dolors Udina a l’epileg, “Qui hagi llegit les novel·les de Virginia Woolf i hagi quedat enlluernat per les seves propostes literàries, trobarà en aquest diari els estímuls que la guiaven per fer unes obres tan completes i avançades a la seva època (…)”.
Diari d’una escriptora és una de les obres més essencials de Virginia Woolf, que permet al lector endinsar-se en la vida i la ment d’una de les grans figures literàries més fonamentals del segle XX. Un testimoni fascinant per la seva profunda sensibilitat.
Diari d’una escriptora. Virginia Woolf. Traducció de Dolors Udina. Viena Edicions. Barcelona, 2022. 464 pàgines. 26,00 €