Ja es pot trobar a les llibreries el nou volum de l’obra magna de Marcel Proust A la recerca del temps perdut, considerada una de les grans fites de la història de la literatura. Amb La presonera, I s’inicia la publicació de la part de l’obra que al seu moment es va publicar pòstumament després de la mort de Proust.
La voluntat és, en paraules de l’editorial “aproximar l’univers proustià a una nova generació de lectors que, fins ara, no havien tingut l’oportunitat de llegir Proust en català, fos perquè no tenien a l’abast la primera traducció, avui descatalogada, fos perquè l’opció lingüística del primer traductor els havia desanimat”.
La traducció de l’obra de Marcel Proust a càrrec de Josep Maria Pinto ha estat rebuda per la crítica i els lectors amb grans elogis. Els successius volum publicats per Viena Edicions han generat gran expectació al món literari, tant als cercles especialitzats en l’obra de Proust, com entre el públic en general.
A la recerca del temps perdut és una anàlisi detallada de la complexitat de l’ànima humana i aprofundeix en el retrat de l’alta societat parisenca de final del segle XIX i començament del segle XX.
A La presonera Proust se centra en l’amor obsessiu i l’origen del sofriment, i l’acció ens situa en el moment que el narrador comença a sospitar que la seva estimada Albertine manté una aventura amorosa secreta (potser lèsbica?) i decideix emportar-se-la cap a París, a fi de mantenir-la allunyada de les temptacions de l’ambient dissipat de Balbec, la població d’estiueig.
Però al cap i a la fi, el protagonista s’adona que només la gelosia sosté el vincle de la parella, ja que, quan s’esvaeixen les sospites, la relació esdevé freda i distant i l’Albertine es converteix en els moments de calma en una font inesgotable de decepcions.
La publicació de l’obra complerta d’A la recerca del temps perdut està prevista per a la darreria del 2022.
La presonera, I. Marcel Proust. Traducció de Josep Maria Pinto. Viena Edicions. Barcelona, 2018. 224 pàgines, 17,80 €