“Canto jo i la muntanya balla”, d’Irene Solà, va guanyar el Premi Llibres Anagrama de Novel·la de 2019 i des d’aleshores s’ha convertit en un èxit de vendes i de crítica. L’escriptora de Malla ha vist la seva obra a diversos idiomes, entre els quals l’italià, el basc i el castellà, mentre que l’editorial ha anunciat la traducció a una quinzena de llengües més. La traducció en anglès ha sortit a la venda aquest 2022 amb el títol “When I sing, mountains dance” i està impressionant el públic anglosaxó.
Així ho ha recollit la crítica Justine Jordan al diari The Guardian, on hi ha publicat el que és el seu recull dels millors llibres de ficció de l’any 2022. Així la descriu:
“Ambientat als Pirineus i donant veu a tot, des de muntanyes fins a tempestes, des de bolets fins a gossos, el debut en anglès d’Irene Solà, ‘When I sing, mountains dance’ (editat per Granta, traduït del català per Mara Faye Lethem), és un èxit juganer i polifònic.”
La versió anglesa de la novel·la d’Irene Solà també ha estat inclosa a la selecció de “Millors novetats per a adults” de la Biblioteca Pública de Nova York.