Amazon Prime Video va afegir ahir dijous el primer doblatge en variant dialectal valenciana de la plataforma de contingut audiovisual. La pel·lícula és ‘After: amor infinit’, l’últim llançament de la saga de drama romàntic juvenil basada en les novel·les de l’escriptora estatunidenca Anna Todd. Es tracta d’un film exclusiu de la plataforma que també compta amb un doblatge en català central i l’opció d’activar els subtítols en la nostra llengua.
La web desdelsofa.cat, que aglutina el catàleg en català de totes les plataformes amb més de 5000 títols i 35 plataformes, ha fet ressò d’aquesta fita tan rellevant. “No només és el primer doblatge en dialecte no central que afegeix una plataforma, sinó que també és el primer que una plataforma produeix pròpiament”, afirma Àlex de la Guia, impulsor de la pàgina.
Tot i això, el doblatge està rebent bastantes crítiques. Per començar, s’apunta que la plataforma ha indexat erròniament dins el catàleg de llengües de la pel·lícula i hi apareix com a ‘Español (Ciudad del Vaticano)’. Davant aquest aparent error tècnic, caldrà veure com Amazon l’arregla i, després, identifica l’idioma del doblatge, ja que podria entendre’s com un qüestionament a la unitat de la llengua catalana.
Amb tot, ‘Des del sofà’ celebren la notícia, en demanen difusió i destaquen com a molt positiu el fet que “cap administració pública no ha subvencionat ni contribuït econòmicament de cap altra forma per a fer possible aquest nou doblatge”. A més, anuncien una campanya de micromecenatge per finançar la difusió de l’audiovisual en català a internet que han impulsat.